Midya

瞳ノ翼

Access Anime Hapon

Bokabularyo mula kay Access: 'Hitomi no Tsubasa (瞳ノ翼)' (Code Geass: Lelouch of the Rebellion OP3 (コードギアス 反逆のルルーシュ OP3) · 2006).

痛む場所は 誰にも云わない

急ぐ心が 隠した夢を

壊れそうな 瞳で見つめる

押さえきれない チカラだけ

離さずに 翔び立つ

巡り逢いが 動き出す

運命を早めて

自分を抱き締めてる両手を

君のために ほどいてみるけど

届かない 淋しさがあるだけ

数えきれない 願いなら

鮮やかに 引き寄せ

叶うように 触れ過ぎた

利那さが 消えない

押さえきれない チカラだけ

離さずに 翔び立つ

巡り逢いが 動き出す

運命を早めて

せめて君が駆け抜ける

一瞬を 教えて

Bokabularyo

痛む

Pandiwa

いたむ

sumasakit; kumikirot; nasisira

Sumasakit ang ngipin ko dahil sa bulok.

Ginagamit para sa sakit ng katawan, emosyonal na sakit, o kapag nasisira ang isang bagay.

場所

Pangngalan

ばしょ

lugar, pook, lokasyon

Gusto kong magbasa ng libro sa tahimik na lugar.

Pangkalahatang salita para sa anumang lugar o lokasyon. Maaaring tumukoy sa pisikal na espasyo o posisyon. Madalas gamitin kasama ang mga partikula tulad ng で (sa), に (papunta/sa) o の (ng).

Partikulo

pantukoy ng paksa

Ngayong taon, maaga namukadkad ang cherry blossoms.

Tinutukoy ang paksa ng pangungusap - kung tungkol saan ang pangungusap. Madalas nagpapahiwatig ng pagkakaiba sa ibang posibleng paksa. Isinusulat bilang は ngunit binibigkas na 'wa'.

Panghalip

だれ

sino, sinuman

Sino ang dumating?

Panghalip na pananong na ginagamit upang magtanong tungkol sa mga tao. Kasama ang か (誰か) ay nangangahulugang 'sinuman'. Kasama ang も sa mga negatibong pangungusap (誰も〜ない) ay nangangahulugang 'walang sinuman'. Maaaring gamitin kasama ang iba't ibang partikula tulad ng が, を, に, atbp.

Partikulo

pantukoy ng oras, lugar, target o hindi tuwirang layon

Plano kong makipagkita sa mga kaibigan sa katapusan ng linggo.

Maraming gamit: tumutukoy sa tiyak na oras (kailan), lugar ng pag-iral (saan), target ng kilos (kanino/ano), o layunin.

Partikulo

din, rin, pati (pantukoy)

Parehong lumakas ang ulan at hangin.

Pinapalitan ang は, が, o を para mangahulugang 'din'. Ginagamit nang dalawang beses (A も B も) nangangahulugang 'parehong A at B'.

云う

Pandiwa

いう

sabihin; tawagin; ikwento

Ang bayang ito ay dating tinatawag na 'bayan ng mga pangarap'.

Isang variant ng '言う' na madalas gamitin sa panitikan.

急ぐ

Pandiwa

いそぐ

magmadali; mag-apura

Nagmadali ako papuntang istasyon para hindi mahuli sa tren.

Ginagamit kapag sinusubukang kumilos o gumalaw nang mabilis para maabot ang isang layunin o destinasyon sa tamang oras.

Midya

Mag-log in upang makapagdagdag ng mga flashcard

Sottaku

Tungkol sa Sottaku

Ang Sottaku ay app para matuto ng Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, at Italian na nakatuon sa SRS. May automatic flashcard creation para sa daan-daang libong salita, grammar breakdowns sa example sentences, language-specific study packs kapag available, adaptive quizzes, mobile apps, browser extension, at community features. Subukan ngayon! Libre ang lahat ng learning content, walang limit sa flashcards o oras ng pag-aaral.

Ang Sottaku ay binuo upang tumugma sa mga gawi ng matagumpay na mga mag-aaral. Sa pamamagitan ng paggamit ng Sottaku, natural kang matututo sa pinakamabisang paraan na posible, na napatunayan ng hindi mabilang na mga kwento ng tagumpay sa komunidad ng pag-aaral ng wika.

Libre Magpakailanman

I-access ang lahat ng gabay sa gramatika, pagsusulit, at flashcard nang hindi nagbabayad ng kahit isang sentimo. Dapat maging accessible sa lahat ang de-kalidad na edukasyon.

Matalinong Sistema ng SRS

Gumagamit ang aming sistema ng flashcard ng algorithm ng FSRS (ginagamit din sa Anki) upang i-optimize ang iyong iskedyul ng pagsusuri at i-maximize ang pagpapanatili.

Komprehensibong Nilalaman

Mula sa hanzi, kana, hangul, at basic na European vocabulary hanggang grammar at reading practice kapag available, may lessons kami para sa bawat level. Mag-practice gamit ang quizzes na bagay sa skill mo.

Chat ng Komunidad

Magtanong ng angkop sa level mo at humingi ng tulong sa community. Matuto kasama ng ibang learners sa lahat ng 8 suportadong wika.