Media

Drain Away

Dir en grey J-pop Japanese

Vocabulary from Dir en grey: 'Drain Away'.

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空

指折り数えていた君に会う日を待つあの頃へ

空青き良き時代の中で壊れた夢と

悲しきかな果てし無き罪証声は亡き一夜は春(しゅん)

夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの

桜の下では彼女が立っていた、遠い昔話しだけど

あの頃は可憐でとても美しくでもどこか

悲しそうな顔、長い髪でほら隠した夕暮れの涙

忘れた四季葬さえこの場所は君と映す

才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷

空青き良き時代の中で壊れた夢と

罪深きは垣間見た刻悪徳が鳴く一夜の春

The show booth

夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた

人に染められて何も出来なくて涙ポロポロポロリ咲く

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空

指折り数えていた君に会う日を待つあの頃へ

夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下

今だけ今だけでも袖で隠した傷跡消えて

空青き良き時代の中で壊れた夢と

悲しきかな果てし無き罪証声は亡き一夜は春(しゅん)

Vocabulary

押し花

Noun

おしばな

pressed flower

She inserted a pressed flower as a bookmark.

Flowers that have been flattened and dried, often used for crafts.

懐かしむ

Verb

なつかしむ

to reminisce; to feel nostalgic for

Looking at old photos, I reminisced about memories with my former friends.

Describes the act of thinking back on the past with fond feelings.

Particle

topic marker particle

This year, the cherry blossoms bloomed early.

Marks the topic of a sentence - what the sentence is about. Often implies contrast with other possible topics. Written as は but pronounced 'wa'. Differs from が which marks the grammatical subject.

思い出

Noun

おもいで

memory; recollection; remembrance

This photo is a precious memory of mine with my family.

Refers to past events remembered or items that trigger those memories.

Particle

particle indicating time, location, target, or indirect object

I plan to meet friends on the weekend.

Multiple uses: marks specific time (when), location of existence (where something is), target/recipient of action (to whom/what), or purpose. Context determines meaning.

ひたる

Verb

to be immersed in; to be soaked in; to indulge in

He is immersed in old memories.

Used when something is physically soaked in liquid, or when someone is metaphorically deeply involved in a feeling or situation.

夕空

Noun

ゆうぞら

evening sky

The first star is shining in the evening sky.

Refers to the sky during sunset or early evening.

指折り数える

Verb

ゆびおりかぞえる

to count on one's fingers; to count the days

The children are counting the days until their field trip.

Literally means to count by bending one's fingers, but it is most commonly used as a figure of speech to express eagerly looking forward to an event by counting down the remaining days.

Media

Please log in to add flashcards

Sottaku

About Sottaku

Sottaku is an app for learning Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, and Italian with a strong focus on SRS. It includes automatic flashcard creation for hundreds of thousands of words, grammar breakdowns in example sentences, language-specific study packs where available, adaptive quizzes, mobile apps, a browser extension, and community features. Give it a try now! All learning content is free with no limits on flashcards or study time.

Sottaku is built to match the habits of successful learners. By using Sottaku, you will naturally learn in the most efficient way possible, as proven by countless success stories in the language learning community.

Free Forever

Access all grammar guides, quizzes, and flashcards without paying a cent. Quality education should be accessible to everyone.

Smart SRS System

Our flashcard system uses the FSRS algorithm (also used in Anki) to optimize your review schedule and maximize retention.

Comprehensive Content

From hanzi, kana, hangul, and European vocabulary basics to grammar and reading practice where available, we have lessons for every level. Practice with quizzes tailored to your skill.

Community Chat

Ask level-appropriate questions and get help from the community. Learn together with fellow learners across all 8 supported languages.