Logo ng Sottaku Sottaku
Midya

Drain Away

Dir en grey J-pop Hapon

Bokabularyo mula kay Dir en grey: 'Drain Away'.

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空

指折り数えていた君に会う日を待つあの頃へ

空青き良き時代の中で壊れた夢と

悲しきかな果てし無き罪証声は亡き一夜は春(しゅん)

夕刻に溺れ寒い頃に見た早咲きの

桜の下では彼女が立っていた、遠い昔話しだけど

あの頃は可憐でとても美しくでもどこか

悲しそうな顔、長い髪でほら隠した夕暮れの涙

忘れた四季葬さえこの場所は君と映す

才色刻に消えた儚き君とモノクロの傷

空青き良き時代の中で壊れた夢と

罪深きは垣間見た刻悪徳が鳴く一夜の春

The show booth

夕魔暮れ映す寒い頃に見た君がまた

人に染められて何も出来なくて涙ポロポロポロリ咲く

押し花懐かしみは思ひ出にひたる夕空

指折り数えていた君に会う日を待つあの頃へ

夕暮れ照らす小屋の裏に咲く桜の下

今だけ今だけでも袖で隠した傷跡消えて

空青き良き時代の中で壊れた夢と

悲しきかな果てし無き罪証声は亡き一夜は春(しゅん)

Bokabularyo

押し花

Pangngalan

おしばな

pinatuyong bulaklak

Naglagay siya ng pinatuyong bulaklak bilang bookmark.

Mga bulaklak na pinatuyo at pinatuyo, madalas na ginagamit para sa mga craft.

懐かしむ

Pandiwa

なつかしむ

manabik; gunitain nang may pagmamahal

Habang tinitingnan ang mga lumang larawan, ginunita ko ang mga alaala kasama ang aking mga dating kaibigan.

Inilalarawan ang pagkilos ng pag-iisip sa nakaraan nang may magandang damdamin.

Partikulo

pantukoy ng paksa

Ngayong taon, maaga namukadkad ang cherry blossoms.

Tinutukoy ang paksa ng pangungusap - kung tungkol saan ang pangungusap. Madalas nagpapahiwatig ng pagkakaiba sa ibang posibleng paksa. Isinusulat bilang は ngunit binibigkas na 'wa'.

思い出

Pangngalan

おもいで

alaala

Ang larawang ito ay isang mahalagang alaala kasama ang aking pamilya.

Tumutukoy sa mga nakaraang kaganapan na naalala o mga bagay na nagpapaalala sa mga alaalang iyon.

Partikulo

pantukoy ng oras, lugar, target o hindi tuwirang layon

Plano kong makipagkita sa mga kaibigan sa katapusan ng linggo.

Maraming gamit: tumutukoy sa tiyak na oras (kailan), lugar ng pag-iral (saan), target ng kilos (kanino/ano), o layunin.

ひたる

Pandiwa

lumubog; magbabad; magpakalunod sa damdamin

Siya ay nalulunod sa mga lumang alaala.

Ginagamit kapag ang isang bagay ay pisikal na nakababad sa likido, o kapag ang isang tao ay nakatuon sa isang damdamin.

夕空

Pangngalan

ゆうぞら

langit sa dapit-hapon

Ang unang bituin ay nagniningning sa langit sa dapit-hapon.

Tumutukoy sa langit sa oras ng paglubog ng araw o maagang gabi.

指折り数える

Pandiwa

ゆびおりかぞえる

magbilang sa mga daliri; bilangin ang mga araw

Binibilang ng mga bata ang mga araw bago ang kanilang field trip.

Literal na nangangahulugang magbilang sa pamamagitan ng pagtiklop ng mga daliri, ngunit mas karaniwang ginagamit upang ipahayag ang pananabik sa isang kaganapan sa pamamagitan ng pagbibilang ng mga natitirang araw.

Midya

Mag-log in upang makapagdagdag ng mga flashcard

Sottaku

Tungkol sa Sottaku

Ang Sottaku ay app para matuto ng Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, at Italian na nakatuon sa SRS. May automatic flashcard creation para sa daan-daang libong salita, grammar breakdowns sa example sentences, language-specific study packs kapag available, adaptive quizzes, mobile apps, browser extension, at community features. Subukan ngayon! Libre ang lahat ng learning content, walang limit sa flashcards o oras ng pag-aaral.

Ang Sottaku ay binuo upang tumugma sa mga gawi ng matagumpay na mga mag-aaral. Sa pamamagitan ng paggamit ng Sottaku, natural kang matututo sa pinakamabisang paraan na posible, na napatunayan ng hindi mabilang na mga kwento ng tagumpay sa komunidad ng pag-aaral ng wika.

Libre Magpakailanman

I-access ang lahat ng gabay sa gramatika, pagsusulit, at flashcard nang hindi nagbabayad ng kahit isang sentimo. Dapat maging accessible sa lahat ang de-kalidad na edukasyon.

Matalinong Sistema ng SRS

Gumagamit ang aming sistema ng flashcard ng algorithm ng FSRS (ginagamit din sa Anki) upang i-optimize ang iyong iskedyul ng pagsusuri at i-maximize ang pagpapanatili.

Komprehensibong Nilalaman

Mula sa hanzi, kana, hangul, at basic na European vocabulary hanggang grammar at reading practice kapag available, may lessons kami para sa bawat level. Mag-practice gamit ang quizzes na bagay sa skill mo.

Chat ng Komunidad

Magtanong ng angkop sa level mo at humingi ng tulong sa community. Matuto kasama ng ibang learners sa lahat ng 8 suportadong wika.