Midya

Last Piece

Kirari J-pop Hapon

Bokabularyo mula kay Kirari: 'Last Piece' (Great Teacher Onizuka ED1 (グレート・ティーチャー・オニヅカ ED1) · 1999).

二人で 遠くへ行こう

新しい気持ち 今日も探しに

君と二人なら 乗り越えられるよ

新しい明日 楽しみたいから

瞳を開いて 扉開く

目の前に広がる世界

外に出たいお気に入りの音を連れて

幼い頃の感覚 味わう

太陽の光 浴びる私はここにいるよ

比べるより 今の自分を大切にする

会いたくてでも会えなくて

溢れる気持ちただ抱きしめて

人通り多い通り歩いていても

頭に回るあなたの笑顔

パズルの最後の1ピース

すぐそばにあるのに見過ごしてた

素通りしてたたくさんのやさしさ

今なら素直な気持ちあげられる

耳に残るあの頃二人で聴いてた曲

さびしくない もう悲しくないって事にしとく

人の流れ 街は浮かれ

風に吹かれ 体あずけ

いつもの景色

違って見える

作っていく 私のルール

私にかける コレがきっかけなら

今ならきっと君のもとに素直に行ける

二人で 遠くへ行こう

新しい気持ち 今日も探しに

君と二人なら 乗り越えられるよ

新しい明日 楽しみたいから

Bokabularyo

二人

Pangngalan

ふたり

dalawang tao

Napakalapit ng dalawa sa isa't isa.

Tumutukoy sa dalawang indibidwal.

Partikulo

sa, gamit ang (pantukoy)

Sumasakay ako ng tren papuntang trabaho.

Tinutukoy ang lugar ng kilos (saan nangyayari), paraan/kasangkapan (paano/gamit ano), materyal, dahilan o saklaw.

遠い

Pang-uri

とおい

malayo

Medyo malayo mula sa bahay ko hanggang sa istasyon.

Ginagamit upang ilarawan ang layo sa espasyo o oras.

Partikulo

papunta sa, patungo sa (direksyonal na particle)

Naglalakad papuntang paaralan.

Nagsasaad ng direksyon o patutunguhan ng kilos. Mas direksyonal kaysa に na maaaring magpahiwatig ng static na lokasyon. Hindi magagamit para sa oras (gamitin ang に). Binibigkas bilang 'e' kahit isinusulat bilang へ.

行く

Pandiwa

いく

pumunta; magtungo

Pupunta ako sa parke.

Ang 行く ay nangangahulugang 'pumunta' at nagsasaad ng paggalaw palayo sa lokasyon ng nagsasalita. Hindi regular na pandiwa.

新しい

Pang-uri

あたらしい

bago

Bumili ako ng bagong sapatos.

Naglalarawan sa isang bagay na kamakailan lang ginawa o ginamit.

気持ち

Pangngalan

きもち

damdamin, emosyon, mood

Naiintindihan ko nang mabuti ang kanyang damdamin.

Ginagamit para ipahayag ang mga emosyon, damdamin, o kalagayang pang-isip. Maaaring tumukoy sa mga positibo at negatibong damdamin.

今日

Pangngalan, Pang-abay

きょう

ngayon

Dahil umuulan ngayon, magbabasa ako ng libro sa bahay.

今日 (きょう) ay nangangahulugang 'ngayon' at tumutukoy sa kasalukuyang araw. Maaaring gumana bilang pangngalan at pang-abay. Tandaan na bagaman ang 今日 ay maaaring basahin bilang こんにち sa pormal na pagbati, きょう ang karaniwang pagbasa para sa 'ngayon'.

Midya

Mag-log in upang makapagdagdag ng mga flashcard

Sottaku

Tungkol sa Sottaku

Ang Sottaku ay app para matuto ng Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, at Italian na nakatuon sa SRS. May automatic flashcard creation para sa daan-daang libong salita, grammar breakdowns sa example sentences, language-specific study packs kapag available, adaptive quizzes, mobile apps, browser extension, at community features. Subukan ngayon! Libre ang lahat ng learning content, walang limit sa flashcards o oras ng pag-aaral.

Ang Sottaku ay binuo upang tumugma sa mga gawi ng matagumpay na mga mag-aaral. Sa pamamagitan ng paggamit ng Sottaku, natural kang matututo sa pinakamabisang paraan na posible, na napatunayan ng hindi mabilang na mga kwento ng tagumpay sa komunidad ng pag-aaral ng wika.

Libre Magpakailanman

I-access ang lahat ng gabay sa gramatika, pagsusulit, at flashcard nang hindi nagbabayad ng kahit isang sentimo. Dapat maging accessible sa lahat ang de-kalidad na edukasyon.

Matalinong Sistema ng SRS

Gumagamit ang aming sistema ng flashcard ng algorithm ng FSRS (ginagamit din sa Anki) upang i-optimize ang iyong iskedyul ng pagsusuri at i-maximize ang pagpapanatili.

Komprehensibong Nilalaman

Mula sa hanzi, kana, hangul, at basic na European vocabulary hanggang grammar at reading practice kapag available, may lessons kami para sa bawat level. Mag-practice gamit ang quizzes na bagay sa skill mo.

Chat ng Komunidad

Magtanong ng angkop sa level mo at humingi ng tulong sa community. Matuto kasama ng ibang learners sa lahat ng 8 suportadong wika.