Médias

チョココロネ談義

Lucky☆Star Anime Japonais

Vocabulaire de Lucky☆Star : 'チョココロネ談義'.

<キ~ンコ~ンカ~ンコ~ン>

~お昼~(こなたとつかさがお弁当を食べる)

こなた 「はぅ(チョココロネを食べている)もぐもぐ、ねぇ つかさ、チョココロネってどこから食べる?」

つかさ 「へぇ?う~ん頭からかな。」

こなた 「そっか。ところでさ、頭ってどっち?太いほうと細いほう。」

つかさ 「私は、こっちの細い方が頭だと思うんだけど。」

こなた 「そうか。私は太った方が頭だと思ったよ。でもなんで細い方が頭?」

つかさ 「だって貝みたいじゃない?こなちゃんは何で太った方?」

こなた 「だってさ芋虫みたいじゃん。」

つかさ 「えっ芋虫…」

こなた 「まぁでもそう考えると貝の方がイメージいいね。はぅ(チョココロネを食べる)うっ(チョこがはみ出す。それをべろべろなめる。)

(みゆきがそれを見て、困っている)

みゆき 「あ、あの・・細い方をちぎって余ったチョコをつけて食べるという食べ方も・・」

つかさ 「なるほどね」

Vocabulaire

キーンコーンカーンコーン

Interjection

ding-dong (son de la cloche de l'école)

La cloche a sonné, 'ding-dong, ding-dong', signalant la fin du cours.

C'est une onomatopée pour le son de la cloche d'école au Japon, souvent utilisée dans les animes et les mangas.

お昼

Nom

おひる

déjeuner; midi

Nous avons fait un pique-nique au parc pour le déjeuner d'aujourd'hui.

Forme polie de 'hiru' (midi), couramment utilisée pour désigner le repas du midi.

こなた

Nom

Konata Izumi, l'héroïne passionnée de jeux de 'Lucky Star'

Konata aime manger des cornets au chocolat avec Tsukasa.

Renvoie à Konata Izumi de l'anime 'Lucky Star', célèbre pour son humour otaku et son amour des jeux.

Particule

et, avec (particule)

Mon opinion diffère de celle de mon frère aîné.

Connecte des noms (A et B), indique l'accompagnement (avec quelqu'un), marque les citations, ou montre la comparaison. Ne connecte pas les phrases comme 'et' en français.

つかさ

Nom

Tsukasa Hiiragi, la gentille jumelle de 'Lucky Star'

Tsukasa n'arrive pas à décider quel bout du cornet au chocolat est la tête quand elle est avec Konata.

Renvoie à Tsukasa Hiiragi de l'anime 'Lucky Star', appréciée pour sa douceur et son charme un peu étourdi.

Particule

particule marquant le sujet ; mais

C'est une nuit où les étoiles sont magnifiquement visibles.

Marque le sujet grammatical, surtout pour les informations nouvelles ou dans les propositions subordonnées. Souligne qui effectue l'action. Signifie aussi 'mais'.

お弁当

Nom

おべんとう

boîte à lunch, bento

Mangeons nos bentos au parc.

Version polie de 'bento' avec le préfixe 'o'.

Particule

particule marquant l'objet direct

J'ai résolu un problème difficile.

Marque l'objet direct du verbe - ce sur quoi l'action est effectuée. S'écrit を mais se prononce 'o'. Essentielle pour les verbes transitifs.

Médias

Veuillez vous connecter pour ajouter des flashcards

Sottaku

À propos de Sottaku

Sottaku est une application pour apprendre le chinois, le japonais, le coréen, l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand et l’italien, avec un fort accent sur le SRS. Elle inclut la création automatique de fiches pour des centaines de milliers de mots, des analyses grammaticales dans les phrases d’exemple, des packs d’étude propres à chaque langue lorsque disponibles, des quiz adaptatifs, des applications mobiles, une extension de navigateur et des fonctionnalités communautaires. Essayez-la maintenant ! Tout le contenu d’apprentissage est gratuit, sans limite de fiches ni de temps d’étude.

Sottaku est conçu pour correspondre aux habitudes des apprenants qui réussissent. En utilisant Sottaku, vous apprendrez naturellement de la manière la plus efficace possible, comme le prouvent d'innombrables réussites dans la communauté de l'apprentissage des langues.

Gratuit pour toujours

Accédez à tous les guides de grammaire, quiz et fiches sans payer un centime. Une éducation de qualité doit être accessible à tous.

Système SRS intelligent

Notre système de fiches utilise l'algorithme FSRS (également utilisé dans Anki) pour optimiser votre calendrier de révision et maximiser la rétention.

Contenu complet

Des hanzi, kana, hangul et bases de vocabulaire européen à la grammaire et à la lecture lorsqu’elles sont disponibles, nous proposons des leçons pour chaque niveau. Entraînez-vous avec des quiz adaptés à vos compétences.

Chat communautaire

Posez des questions adaptées à votre niveau et recevez l’aide de la communauté. Apprenez avec d’autres personnes dans les 8 langues prises en charge.