โลโก้ Sottaku Sottaku
สื่อ

happily ever after

Nakagawa Shoko Anime ภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์จาก Shoko Nakagawa (中川翔子): 'happily ever after' (Gurren Lagann ED2 (天元突破グレンラガン ED2) · 2007).

君に会う前の自分を忘れたみたいに

君が居た頃の記憶を忘れられたなら

どんなにいいだろう

数えきれない星屑の中

どこかでそっと見守ってくれてる光を

僕らは今もここで探してる

幸せはいつだって失って初めて

幸せと気付く小さな不幸

今だってきっとまだ間に合うはずだから

願いはたったひとつ

呼吸と同じ数だけ泣いたその後に

待ち受けてたのはこの先永遠に続く

君なしの世界

100年経っても癒えない傷と云えない言葉

それだけを道標にして

僕らは今もここで生きている

幸せはいつだって失って初めて

幸せと気付く小さな不幸

今だってきっとまだ間に合うはずだから

願いはたったひとつ

幸せはいつだって失って初めて

幸せと気付くささやかなこと

幸せはいつだって失くして初めて

幸せと気付くたいせつなこと

今だってきっとまだ間に合うはずだから

願いはたったひとつ

どこまでも追いかけるよ

คำศัพท์

คำนาม, คำสรรพนาม

きみ

เธอ; นาย; พระองค์; เจ้าเมือง

เธอก็มาด้วยกันกับพวกเราสิ

สรรพนามบุรุษที่สองที่ใช้กับเพื่อนหรือคนที่สนิทกัน หรือผู้ใหญ่ใช้กับผู้น้อย ในสมัยก่อนหมายถึงเจ้าเมืองหรือกษัตริย์

อนุภาค

คำบ่งชี้เวลา สถานที่ เป้าหมาย หรือกรรมรอง

วางแผนจะพบเพื่อนในวันหยุดสุดสัปดาห์

ใช้หลายแบบ: บ่งชี้เวลาเฉพาะ (เมื่อไหร่) สถานที่ที่มีอยู่ (ที่ไหน) เป้าหมายของการกระทำ (ให้ใคร/อะไร) หรือวัตถุประสงค์

会う

คำกริยา

あう

พบ, เจอ (ใครสักคน), พบปะ

ฉันสัญญาว่าจะไปพบเพื่อน

กริยาอกรรมที่หมายถึงการพบหรือเจอใครสักคน ใช้อนุภาค に หรือ と เพื่อทำเครื่องหมายคนที่จะพบ อาจหมายถึงการนัดหมายที่วางแผนไว้หรือการพบกันโดยบังเอิญ ต่างจาก 'au' (เข้ากัน) ซึ่งเขียนด้วยคันจิที่แตกต่างกัน

คำนาม

まえ

หน้า; ก่อน; ที่ผ่านมา

ฉันพบเพื่อนที่หน้าโรงเรียน

前 (まえ) มีความหมายหลายอย่าง: เชิงพื้นที่ 'หน้า/ข้างหน้า' เชิงเวลา 'ก่อน/ที่ผ่านมา' และอาจหมายถึงอดีตหรือสภาพก่อนหน้า เป็นคำต่อท้ายบ่งบอกส่วนหรือที่เสิร์ฟ ตรงข้ามกับ 後 (あと/うしろ) สำหรับ 'หลัง/ข้างหลัง'

อนุภาค

คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์

อาหารของแม่อร่อยที่สุด

เชื่อมคำนามสองคำเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณสมบัติ คำนามที่ขยายอยู่หน้า の และคำนามที่ถูกขยายอยู่หลัง

自分

คำสรรพนาม

じぶん

ตัวเอง

แสดงความคิดเห็นของตัวเองอย่างชัดเจน

สรรพนามสะท้อนที่เปลี่ยนความหมายตามบริบท - อาจหมายถึง 'ฉัน/ตัวฉันเอง', 'คุณ/ตัวคุณเอง', หรือ 'คน/ตัวเอง' มักใช้เน้นความรับผิดชอบหรือความเป็นเจ้าของส่วนบุคคล

อนุภาค

คำบ่งชี้กรรมตรง

ฉันแก้ปัญหาที่ยาก

บ่งชี้กรรมตรงของกริยา - สิ่งที่ถูกกระทำ เขียน を แต่ออกเสียง 'o' จำเป็นสำหรับกริยาสกรรม

忘れる

คำกริยา

わすれる

ลืม; ทิ้งไว้; สูญเสียความตระหนักใน

ฉันลืมคำสัญญา

忘れる เป็นกริยา ru (กริยา ichidan) หมายถึงลืม สามารถใช้สำหรับการลืมความทรงจำ ข้อมูล ของที่ทิ้งไว้ หรือละเลยที่จะทำบางสิ่ง มักใช้กับ 〜てしまう เพื่อแสดงความเสียใจเกี่ยวกับการลืม 忘れ物 (ของที่ลืม) เป็นคำที่เกี่ยวข้องทั่วไป

สื่อ

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแฟลชการ์ด

Sottaku

เกี่ยวกับ Sottaku

Sottaku เป็นแอปสำหรับเรียนภาษาเอเชียและยุโรปที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยเน้น SRS เป็นหลัก มีการสร้างแฟลชการ์ดอัตโนมัติสำหรับคำศัพท์หลายแสนคำ การแยกไวยากรณ์ในประโยคตัวอย่าง แพ็กการเรียนเฉพาะภาษาที่มีให้ใช้ ควิซปรับตามผู้เรียน แอปมือถือ ส่วนขยายเบราว์เซอร์ และฟีเจอร์ชุมชน ลองใช้เลย! เนื้อหาการเรียนทั้งหมดฟรี ไม่มีข้อจำกัดจำนวนแฟลชการ์ดหรือเวลาเรียน

Sottaku ถูกสร้างขึ้นเพื่อให้สอดคล้องกับนิสัยของผู้เรียนที่ประสบความสำเร็จ โดยการใช้ Sottaku คุณจะได้เรียนรู้ด้วยวิธีที่มีประสิทธิภาพที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้โดยธรรมชาติ ซึ่งพิสูจน์แล้วจากเรื่องราวความสำเร็จนับไม่ถ้วนในชุมชนการเรียนรู้ภาษา

ฟรีตลอดไป

เข้าถึงคู่มือไวยากรณ์, แบบทดสอบ, และบัตรคำศัพท์ทั้งหมดโดยไม่ต้องเสียเงินสักบาท การศึกษาที่มีคุณภาพควรเข้าถึงได้สำหรับทุกคน

ระบบ SRS อัจฉริยะ

ระบบบัตรคำศัพท์ของเราใช้อัลกอริทึม FSRS (ซึ่งใช้ใน Anki ด้วย) เพื่อปรับตารางการทบทวนของคุณให้เหมาะสมและเพิ่มการจดจำให้สูงสุด

เนื้อหาที่ครอบคลุม

ตั้งแต่ฮั่นจื้อ คานะ ฮันกึล และคำศัพท์ยุโรปพื้นฐาน ไปจนถึงไวยากรณ์และการอ่านเมื่อมีให้ใช้ เรามีบทเรียนสำหรับทุกระดับ ฝึกด้วยควิซที่เหมาะกับทักษะของคุณ

แชทชุมชน

ถามคำถามที่เหมาะกับระดับของคุณและรับความช่วยเหลือจากชุมชน เรียนร่วมกับผู้เรียนคนอื่นในทุกภาษาที่รองรับ