สื่อ

Love Story

Epik High & IU K-pop เกาหลี

คำศัพท์จาก Epik High & IU: 'Love Story'.

우리 한때 자석 같았다는 건

한쪽만 등을 돌리면

멀어진다는 거였네.

가진 게 없던 내게

네가 준 상처 덕분에

나도 주인공이 돼보네

in a sad love story.

별 볼 일 없던 내게

네가 준 이별 덕분에

나도 주인공이 돼보네

in a sad love story.

In this sad love story.

잊을 때도 됐는데

기억에 살만 붙어서

미련만 커지네.

되돌아보면

가슴을 찢어지게 하는데

하필 전부 명장면이네.

기억나?

캄캄한 영화관.

너와 내 두 손이 처음 포개졌던 날.

감사했어.

한평생 무수한 걸 짓고 무너뜨렸을 네 손이

내 손에 정착한 것을.

기억나?

네가 가족사 들려준 밤.

그건 나만 아는 너

한 조각 주고픈 마음.

비가 와 이불 밑에서

넌 내 몸을 지붕 삼아 이 세상의 모든 비를 피했어.

다 기억나,

네가 없는 첫 아침도.

잘 참다 끝내 무너진 그 순간을.

한참 울었거든 샤워실에서,

비누에 붙은 너의 머리카락을 떼며.

가진 게 없던 내게

네가 준 상처 덕분에

나도 주인공이 돼보네

in a sad love story.

별 볼 일 없던 내게

네가 준 이별 덕분에

나도 주인공이 돼보네

in a sad love story.

In this sad love...

가랑비 같은 슬픔이라 위로했지만

여전히 젖은 얼굴로 잠에서 깨.

계절은 무심코 변하고 앞만 보는데

난 서성이네 여태

시간도 버리고 간 기억뿐인 네 옆에.

잊지 못해.

술기운에 이끌려 마주했었던 둘의 첫날밤.

사실 술 한잔 부딪히기도 전에 취했지.

우리가 마신 건 운명인 것 같아.

너무나 빠르게도 깨어난 우리.

한때는 죽고 못 살 것만 같던 날들이

전쟁 같은 매일이 돼.

죽일 듯 서로를 바라보며

맞이하게 된 눈물의 끝.

필연이라 믿던 첫 만남부터

악연이라며 돌아선 마지막까지도

우린 서로 마주 보는 거울이었지.

서로가 던진 눈빛에 깨질 때까지도.

가진 게 없던 내게

네가 준 상처 덕분에

나도 주인공이 돼보네

in a sad love story.

별 볼 일 없던 내게

네가 준 이별 덕분에

나도 한소절 가져보네

in a sad love story.

In this sad love…

나에게만 특별한 얘기.

참 진부하죠?

나만 이런 게 아닌 건 알지만

내가 이런 걸.

줄 게 없었던 내게

남겨준 상처 덕분에

나도 누군가에게 주네

나 닮은 sad story.

다 처음이었던 내게

네가 준 두려움 덕분에

난 영원히

in a sad love story.

In this sad love story.

우리 한때 자석 같았다는 건

한쪽만 등을 돌리면

멀어진다는 거였네.

우리 한때 자석 같았다는 건

한쪽만 등을 돌리면

남이 된다는 거였네.

서울 하늘엔 별 하나 없네.

คำศัพท์

우리

คำนาม, คำสรรพนาม

เรา, ของเรา; คอก

เราไปดูหนังด้วยกันไหม

「우리」 เป็นสรรพนามบุรุษที่ 1 พหูพจน์ แปลว่า 'เรา' หรือ 'ของเรา' นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงคอกสำหรับสัตว์ แต่การใช้เป็นสรรพนามนั้นพบได้บ่อยกว่ามาก

한때

คำนาม, คำวิเศษณ์

ครั้งหนึ่ง, ในอดีต

สถานที่แห่งนี้เคยเป็นตลาดมาก่อน

หมายถึงช่วงเวลาหนึ่งในอดีต สามารถใช้เป็นคำนามหรือคำวิเศษณ์ได้

磁石

คำนาม

자석

แม่เหล็ก

แม่เหล็กมีคุณสมบัติในการดึงดูดเหล็ก

วัตถุที่สร้างสนามแม่เหล็ก

같다

คำคุณศัพท์

เหมือนกัน; คล้ายกับ

ความคิดเห็นของเขาดูเหมือนจะเหมือนกับของฉัน

แสดงความคล้ายคลึงหรือเอกลักษณ์ เมื่อใช้กับ '-것 같다' จะแสดงถึงการคาดเดาหรือข้อสันนิษฐาน คล้ายกับ 'ดูเหมือนว่า' หรือ 'ฉันคิดว่า'

คำนาม

สิ่ง, ของ, เรื่อง

สิ่งที่ฉันชอบคือหนังสือ

คำนามไม่อิสระที่ใช้เพื่ออ้างถึงวัตถุ ข้อเท็จจริง หรือแนวคิดโดยทั่วไป มักใช้กับอนุประโยคขยายความ

한쪽

คำนาม

ด้านหนึ่ง; ฝ่ายหนึ่ง

ฉันกินแอปเปิ้ลไปแค่ชิ้นเดียว

หมายถึงด้านใดด้านหนึ่งหรือทิศทางเดียวจากหลายๆ ความเป็นไปได้ เป็นคำประสมของ 한 (หนึ่ง) และ 쪽 (ด้าน)

อนุภาค

เท่านั้น

ความลับที่มีเพียงฉันเท่านั้นที่รู้

อนุภาคที่บ่งบอกถึงข้อ จำกัด หรือความพิเศษ

คำนาม

หลัง (ของคน สัตว์ หรือสิ่งของ)

ฉันไปโรงเรียนโดยสะพายกระเป๋าหนักไว้บนหลัง

สามารถหมายถึงหลังของคนหรือสัตว์ หรือส่วนหลัง/ส่วนบนของวัตถุ

สื่อ

กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแฟลชการ์ด

Sottaku

เกี่ยวกับ Sottaku

Sottaku เป็นแอปสำหรับเรียนภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี อังกฤษ สเปน ฝรั่งเศส เยอรมัน และอิตาลี โดยเน้น SRS เป็นหลัก มีการสร้างแฟลชการ์ดอัตโนมัติสำหรับคำศัพท์หลายแสนคำ การแยกไวยากรณ์ในประโยคตัวอย่าง แพ็กการเรียนเฉพาะภาษาที่มีให้ใช้ ควิซปรับตามผู้เรียน แอปมือถือ ส่วนขยายเบราว์เซอร์ และฟีเจอร์ชุมชน ลองใช้เลย! เนื้อหาการเรียนทั้งหมดฟรี ไม่มีข้อจำกัดจำนวนแฟลชการ์ดหรือเวลาเรียน

Sottaku ถูกสร้างขึ้นเพื่อให้สอดคล้องกับนิสัยของผู้เรียนที่ประสบความสำเร็จ โดยการใช้ Sottaku คุณจะได้เรียนรู้ด้วยวิธีที่มีประสิทธิภาพที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้โดยธรรมชาติ ซึ่งพิสูจน์แล้วจากเรื่องราวความสำเร็จนับไม่ถ้วนในชุมชนการเรียนรู้ภาษา

ฟรีตลอดไป

เข้าถึงคู่มือไวยากรณ์, แบบทดสอบ, และบัตรคำศัพท์ทั้งหมดโดยไม่ต้องเสียเงินสักบาท การศึกษาที่มีคุณภาพควรเข้าถึงได้สำหรับทุกคน

ระบบ SRS อัจฉริยะ

ระบบบัตรคำศัพท์ของเราใช้อัลกอริทึม FSRS (ซึ่งใช้ใน Anki ด้วย) เพื่อปรับตารางการทบทวนของคุณให้เหมาะสมและเพิ่มการจดจำให้สูงสุด

เนื้อหาที่ครอบคลุม

ตั้งแต่ฮั่นจื้อ คานะ ฮันกึล และคำศัพท์ยุโรปพื้นฐาน ไปจนถึงไวยากรณ์และการอ่านเมื่อมีให้ใช้ เรามีบทเรียนสำหรับทุกระดับ ฝึกด้วยควิซที่เหมาะกับทักษะของคุณ

แชทชุมชน

ถามคำถามที่เหมาะกับระดับของคุณและรับความช่วยเหลือจากชุมชน เรียนร่วมกับผู้เรียนคนอื่นในทั้ง 8 ภาษาที่รองรับ