Media

瞳ノ翼

Access Anime Japanese

Vocabulary from Access: 'Hitomi no Tsubasa (瞳ノ翼)' (Code Geass: Lelouch of the Rebellion OP3 (コードギアス 反逆のルルーシュ OP3) · 2006).

痛む場所は 誰にも云わない

急ぐ心が 隠した夢を

壊れそうな 瞳で見つめる

押さえきれない チカラだけ

離さずに 翔び立つ

巡り逢いが 動き出す

運命を早めて

自分を抱き締めてる両手を

君のために ほどいてみるけど

届かない 淋しさがあるだけ

数えきれない 願いなら

鮮やかに 引き寄せ

叶うように 触れ過ぎた

利那さが 消えない

押さえきれない チカラだけ

離さずに 翔び立つ

巡り逢いが 動き出す

運命を早めて

せめて君が駆け抜ける

一瞬を 教えて

Vocabulary

痛む

Verb

いたむ

to ache; to be in pain; to be damaged

My tooth aches because of a cavity.

Used for physical pain, emotional pain, or when something is damaged or spoiled.

場所

Noun

ばしょ

place, location, spot

I want to read books in a quiet place.

General word for any place or location. Can refer to physical spaces or positions. Often used with particles like で (at/in), に (to/at), or の (of).

Particle

topic marker particle

This year, the cherry blossoms bloomed early.

Marks the topic of a sentence - what the sentence is about. Often implies contrast with other possible topics. Written as は but pronounced 'wa'. Differs from が which marks the grammatical subject.

Pronoun

だれ

who, someone, anyone

Who came?

Interrogative pronoun used to ask about people. With か (誰か) means 'someone/anyone'. With も in negative sentences (誰も〜ない) means 'no one'. Can be used with various particles like が, を, に, etc.

Particle

particle indicating time, location, target, or indirect object

I plan to meet friends on the weekend.

Multiple uses: marks specific time (when), location of existence (where something is), target/recipient of action (to whom/what), or purpose. Context determines meaning.

Particle

also, too, even (particle)

Both the rain and wind have gotten stronger.

Replaces は, が, or を to mean 'also/too'. When used twice (A も B も), means 'both A and B'. Can express 'even' in certain contexts.

云う

Verb

いう

to say; to call; to tell

This town was once called the 'town of dreams.'

A variant of 言う often used in literary contexts or when emphasizing a specific name or label.

急ぐ

Verb

いそぐ

to hurry; to rush

I hurried to the station so as not to be late for the train.

Used when trying to act or move quickly to reach a goal or destination on time.

Media

Please log in to add flashcards

Sottaku

About Sottaku

Sottaku is an app for learning Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, and Italian with a strong focus on SRS. It includes automatic flashcard creation for hundreds of thousands of words, grammar breakdowns in example sentences, language-specific study packs where available, adaptive quizzes, mobile apps, a browser extension, and community features. Give it a try now! All learning content is free with no limits on flashcards or study time.

Sottaku is built to match the habits of successful learners. By using Sottaku, you will naturally learn in the most efficient way possible, as proven by countless success stories in the language learning community.

Free Forever

Access all grammar guides, quizzes, and flashcards without paying a cent. Quality education should be accessible to everyone.

Smart SRS System

Our flashcard system uses the FSRS algorithm (also used in Anki) to optimize your review schedule and maximize retention.

Comprehensive Content

From hanzi, kana, hangul, and European vocabulary basics to grammar and reading practice where available, we have lessons for every level. Practice with quizzes tailored to your skill.

Community Chat

Ask level-appropriate questions and get help from the community. Learn together with fellow learners across all 8 supported languages.