Logo Sottaku Sottaku
Médias

BON VOYAGE!

Bon-Bon Blanco Anime Japonais

Vocabulaire de Bon-Bon Blanco : 'BON VOYAGE!' (One Piece OP4 · 1999).

BON VOYAGE! 眩しい光を目指して

僕らのキラメキは沈まない太陽

行こう ひとかけらの勇気 広げて

未来へのシッポ ちょっと見えたよ

最初はみんなバラバラに描いていた地平線

今なら一つの望遠鏡で覗ける

君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス

逆手に舵取るよ

BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて

僕らならそれでも笑えてるはず

夢を叶えるための涙ならば

惜しくはない Precious in my life Oh…

歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね?

でもSunshine 揺れる波間にだって反射する

君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき

空に虹を架けた

蒼い こんな謎だらけの宇宙

ときには哀しみにもぶつかるだろう

ヒンヤリ出口の見えないピンチ

…ってゆーかチャンス

答えはいつも Shining in your heart Oh…

BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて

僕らの約束は滲まない手紙

行こう ひとかけらの勇気でいいんじゃない?

今この瞬間 Precious in my life

未来へのシッポちょっと見えたよ

Vocabulaire

眩しい

Adjectif

まぶしい

éblouissant; éclatant

Le soleil d'été était si éblouissant que j'ai plissé les yeux.

S'utilise lorsque la lumière est trop forte ou pour décrire une beauté éclatante.

Nom

ひかり

lumière

La lumière entre par la fenêtre.

Désigne la clarté, le rayonnement lumineux.

Particule

particule marquant l'objet direct

J'ai résolu un problème difficile.

Marque l'objet direct du verbe - ce sur quoi l'action est effectuée. S'écrit を mais se prononce 'o'. Essentielle pour les verbes transitifs.

目指す

Verbe

めざす

viser; avoir pour but; se diriger vers

Il aspire à devenir footballeur professionnel.

Indique une destination ou un objectif que l'on s'efforce d'atteindre.

僕ら

Pronom

ぼくら

nous

Nous sommes les meilleurs amis.

Pluriel de 'boku', généralement utilisé par les hommes de façon informelle.

Particule

particule possessive indiquant l'appartenance, l'attribution ou la relation

La cuisine de maman est la plus délicieuse.

Relie deux noms pour montrer la possession ou l'attribution. Le nom modifiant précède の et le nom modifié suit. Peut aussi relier des propositions pour la nominalisation.

キラメキ

Nom

étincelle; éclat; scintillement

Il y avait une étincelle d'espoir dans ses yeux.

Désigne une lumière vive et vacillante ou un éclat métaphorique.

Particule

particule de thématisation

Cette année, les cerisiers ont fleuri tôt.

Marque le thème de la phrase - ce dont parle la phrase. Implique souvent un contraste avec d'autres thèmes possibles. S'écrit は mais se prononce 'wa'. Diffère de が qui marque le sujet grammatical.

Médias

Veuillez vous connecter pour ajouter des flashcards

Sottaku

À propos de Sottaku

Sottaku est une application pour apprendre un éventail croissant de langues asiatiques et européennes, avec un fort accent sur le SRS. Elle inclut la création automatique de fiches pour des centaines de milliers de mots, des analyses grammaticales dans les phrases d’exemple, des packs d’étude propres à chaque langue lorsque disponibles, des quiz adaptatifs, des applications mobiles, une extension de navigateur et des fonctionnalités communautaires. Essayez-la maintenant ! Tout le contenu d’apprentissage est gratuit, sans limite de fiches ni de temps d’étude.

Sottaku est conçu pour correspondre aux habitudes des apprenants qui réussissent. En utilisant Sottaku, vous apprendrez naturellement de la manière la plus efficace possible, comme le prouvent d'innombrables réussites dans la communauté de l'apprentissage des langues.

Gratuit pour toujours

Accédez à tous les guides de grammaire, quiz et fiches sans payer un centime. Une éducation de qualité doit être accessible à tous.

Système SRS intelligent

Notre système de fiches utilise l'algorithme FSRS (également utilisé dans Anki) pour optimiser votre calendrier de révision et maximiser la rétention.

Contenu complet

Des hanzi, kana, hangul et bases de vocabulaire européen à la grammaire et à la lecture lorsqu’elles sont disponibles, nous proposons des leçons pour chaque niveau. Entraînez-vous avec des quiz adaptés à vos compétences.

Chat communautaire

Posez des questions adaptées à votre niveau et recevez l’aide de la communauté. Apprenez avec d’autres personnes dans toutes les langues prises en charge.