Medien

かすみ

Dir en grey J-pop Japanisch

Wortschatz von Dir en grey: 'かすみ'.

林檎飴 片手に泣いていた…月読み葬の闇へ

「ねえママは何処にいるの?」

見目形(みめかたち) 目に焼き付けて抱き締め

虫が鳴き騒(ざわ)めく 八月の祇園坂と扇子屋

小さなこの子が望む 微笑んだ五月は来ない

紙風船を空へ高く そこには涙が溢れて

紅い飴玉想い出がほら 一緒に溶けて無くなる

目を覚ます、小さな泣き声が響く午前四時頃

大好きな絵本を読み 寝かし付け暗闇の中 さよなら

紙風船を空へ高く そこには涙が溢れて

紅い飴玉想い出がほら 一緒に溶けて無くなる

後何年で涙は終わる? 日が枯れ落ちた葬の底は真実と…

そよとの風も無い真昼の十三時、彼女は無口に今も畳の下

Wortschatz

林檎飴

Nomen

りんごあめ

Liebesapfel

Ich habe einen knallroten Liebesapfel an einem Feststand gekauft.

Eine beliebte Süßigkeit auf japanischen Festen, bestehend aus einem mit Kandiszucker überzogenen Apfel.

片手

Nomen

かたて

eine Hand

Ein Smartphone mit nur einer Hand zu bedienen, ist schwierig, bis man sich daran gewöhnt hat.

Bezieht sich auf die Verwendung von nur einer Hand.

Partikel

Partikel für Zeit, Ort, Ziel oder indirektes Objekt

Ich plane, am Wochenende Freunde zu treffen.

Mehrere Verwendungen: markiert spezifische Zeit (wann), Existenzort (wo etwas ist), Ziel/Empfänger einer Handlung (wem/was), oder Zweck.

泣く

Verb

なく

weinen

Das Baby weint laut.

Wird für Menschen verwendet. Bei Tieren wird das gleiche Wort 'naku' verwendet, aber '鳴く' geschrieben.

月読み

Nomen

つくよみ

der Mond; der Mondgott

Das Licht des Mondes erhellt die stille Seeoberfläche mit einem blassblauen Schimmer.

Ein archaischer oder poetischer Begriff für den Mond oder die Shinto-Gottheit des Mondes (Tsukuyomi-no-Mikoto).

Suffix

そう

Begräbnis; Bestattung

Die Beerdigung des berühmten Politikers fand als Staatsbegräbnis statt.

Suffix, das zur Bezeichnung einer bestimmten Art von Trauerfeier oder Bestattungsmethode verwendet wird. Häufige Beispiele sind 'Staatsbegräbnis' (国葬) oder 'Seebestattung' (水葬).

Partikel

Possessivpartikel für Zugehörigkeit, Attribution oder Beziehung

Mutters Küche ist am leckersten.

Verbindet zwei Nomen um Besitz oder Zugehörigkeit auszudrücken. Das modifizierende Nomen steht vor の, das modifizierte danach. Kann auch Sätze zur Nominalisierung verbinden.

Nomen

やみ

Dunkelheit; Finsternis

Er verschwand in der Dunkelheit.

Bezeichnet die Abwesenheit von Licht oder metaphorisch illegale Geschäfte und einen hoffnungslosen Zustand.

Medien

Bitte melde dich an, um Karteikarten hinzuzufügen

Sottaku

Über Sottaku

Sottaku ist eine App zum Lernen von Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch und Italienisch mit starkem Fokus auf SRS. Sie enthält automatische Karteikartenerstellung für Hunderttausende Wörter, Grammatikaufschlüsselungen in Beispielsätzen, sprachspezifische Lernpakete, wo verfügbar, adaptive Quizze, mobile Apps, eine Browser-Erweiterung und Community-Funktionen. Probier es jetzt aus! Alle Lerninhalte sind kostenlos, ohne Begrenzung für Karteikarten oder Lernzeit.

Sottaku ist so konzipiert, dass es den Gewohnheiten erfolgreicher Lernender entspricht. Durch die Nutzung von Sottaku lernst du auf natürliche Weise auf die effizienteste Art und Weise, wie es unzählige Erfolgsgeschichten in der Sprachlerngemeinschaft beweisen.

Für immer kostenlos

Greife auf alle Grammatikleitfäden, Quizze und Karteikarten zu, ohne einen Cent zu bezahlen. Qualitativ hochwertige Bildung sollte für jeden zugänglich sein.

Intelligentes SRS-System

Unser Karteikartensystem verwendet den FSRS-Algorithmus (auch in Anki verwendet), um deinen Wiederholungsplan zu optimieren und die Merkfähigkeit zu maximieren.

Umfassender Inhalt

Von Hanzi, Kana, Hangul und Grundlagen europäischer Vokabeln bis zu Grammatik- und Lesepraxis, wo verfügbar: Wir haben Lektionen für jedes Niveau. Übe mit Quizzen, die zu deinen Fähigkeiten passen.

Community-Chat

Stelle Fragen, die zu deinem Niveau passen, und hol dir Hilfe aus der Community. Lerne gemeinsam mit anderen in allen 8 unterstützten Sprachen.