Mídia

さよならbyebye

Mawatari Matsuko Anime Japonês

Vocabulário de Matsuko Mawatari (馬渡松子): 'Sayonara Bye Bye (さよならbyebye)' (Yu Yu Hakusho ED1 (幽☆遊☆白書 ED1) · 1993).

ふっ切るはずの心に そっと横切る風は優しく

向かい合って握った手と手を いつもの黄昏が包み 溶かしてゆく

おかしいね これぽっちも似ていない貴方と私の微笑(えがお) 今では

鏡を見てるような気分

悲しまない 平気だからね

何気ない挨拶に隠れてる “ありがとう”

さよならbye bye 元気でいてね

私から切り出したけじめだからキャッチしてよ

ついさっきまで まともに 未来のこと話せないでいた

実らない想いの数 増えるほど 優しくなってきたけれど

今だけ 少しくらいは とがりたくて……

悲しまない そろそろ行くよ

他愛ない挨拶と間違えて振り返る

さよならbye bye 元気でいてね

年に二枚くらいの葉書ならキャッチするよ

きっといつか いつか会える

いいよ 返さなくてもいいよ CDも ブルースハープも

悲しまない 悲しまないで

不意打ちを食らう顔見せないで ピッとしなよ

さよならbye bye 元気でいてね

おめでとうとどちらか言えるとき 会ってみたい

悲しまない 平気だからね

何気ない挨拶に隠れてる “ありがとう”

さよならbye bye 元気でいてね

私から切り出したけじめだからキャッチしてよ

さよならbye bye 元気でいてね

年に二枚くらいの葉書ならキャッチするよ

さよならbye bye 元気でいてね

私から切り出したけじめだからキャッチしてよ

Vocabulário

吹っ切る

Verbo

ふっきる

livrar-se de; superar; clarear a mente

Ele finalmente conseguiu se livrar de suas dúvidas.

Usado para superar hesitações mentais ou apegos emocionais.

はず

Substantivo

deveria, é suposto

Ele já deveria ter chegado.

はず expressa expectativa ou conclusão lógica baseada em evidência ou raciocínio. Usado com verbos/adjetivos no passado + はずだ para indicar que algo logicamente deveria ser o caso.

Partícula

partícula possessiva indicando posse, atribuição ou relação

A comida da mamãe é a mais deliciosa.

Conecta dois substantivos para mostrar posse ou atribuição. O substantivo modificador vem antes de の e o modificado depois. Também pode conectar orações para nominalização.

Substantivo

こころ

coração; mente; espírito; sentimentos

Sou grato do fundo do coração.

Representa o centro emocional e espiritual de uma pessoa, abrangendo sentimentos, pensamentos e intenções. Usado em expressões sobre sinceridade e estados emocionais. Diferente de 心臓 que significa o coração físico.

Partícula

partícula indicando tempo, local, alvo ou objeto indireto

Planejo encontrar amigos no fim de semana.

Múltiplos usos: marca tempo específico (quando), local de existência (onde algo está), alvo/destinatário da ação (para quem/o quê), ou propósito.

そっと

Advérbio

suavemente; de mansinho; silenciosamente

Fechei a porta de mansinho para não acordar o bebê.

Usado para descrever uma ação feita com cuidado e silêncio.

横切る

Verbo

よこぎる

atravessar; cruzar

Um gato preto cruzou a estrada de repente, então eu freei bruscamente.

Usado para mover-se horizontalmente através de um caminho ou espaço.

Substantivo

かぜ

vento; brisa

Um vento forte está soprando do lado de fora da janela.

Refere-se ao movimento do ar. Também pode significar 'resfriado' se escrito como '風邪'.

Mídia

Faça login para adicionar flashcards

Sottaku

Sobre o Sottaku

Sottaku é um app para aprender chinês, japonês, coreano, inglês, espanhol, francês, alemão e italiano com forte foco em SRS. Ele inclui criação automática de flashcards para centenas de milhares de palavras, análises gramaticais em frases de exemplo, pacotes de estudo específicos por idioma quando disponíveis, quizzes adaptativos, apps móveis, uma extensão de navegador e recursos de comunidade. Experimente agora! Todo o conteúdo de aprendizagem é gratuito, sem limites de flashcards ou tempo de estudo.

O Sottaku é construído para corresponder aos hábitos de alunos bem-sucedidos. Ao usar o Sottaku, você aprenderá naturalmente da maneira mais eficiente possível, como provado por inúmeras histórias de sucesso na comunidade de aprendizado de idiomas.

Grátis para Sempre

Acesse todos os guias de gramática, quizzes e flashcards sem pagar um centavo. Educação de qualidade deve ser acessível a todos.

Sistema SRS Inteligente

Nosso sistema de flashcards usa o algoritmo FSRS (também usado no Anki) para otimizar seu cronograma de revisão e maximizar a retenção.

Conteúdo Abrangente

De hanzi, kana, hangul e vocabulário europeu básico a gramática e prática de leitura quando disponíveis, temos lições para todos os níveis. Pratique com quizzes adaptados à sua habilidade.

Chat da Comunidade

Faça perguntas adequadas ao seu nível e receba ajuda da comunidade. Aprenda com outras pessoas nos 8 idiomas com suporte.