میڈیا

胸がドキドキ

The High-Lows J-pop جاپانی

The High-Lows: 'Mune ga Doki Doki (胸がドキドキ)' سے الفاظ (Detective Conan OP1 (名探偵コナン OP1) · 1996).

百年ぶりの世紀末 泣けといわれて僕は笑った

ひさかたぶりの世紀末 広い世界へとび出してゆく

子どものころにわかりかけてたことが

大人になってわからないまま

えらくもないし

りっぱでもない

わかってるのは胸のドキドキ

答えでもない本当でもない

信じてるのは胸のドキドキ

胸のドキドキだけ

かっこいいかはわからないけど おさえきれない夢をみたんだ

作戦たててじっと待つより 子どものままでぶつかってゆく

宇宙の果てに旗を立てたとしても 宇宙の謎はわからないまま

えらくもないし

りっぱでもない

わかってるのは胸のドキドキ

答えでもない本当でもない

信じてるのは胸のドキドキ

えらくもないし

りっぱでもない

わかってるのは胸のドキドキ

答えでもない本当でもない

信じてるのは胸のドキドキ

胸のドキドキだけ

ذخیرۂ الفاظ

百年

اسم

ひゃくねん

one hundred years; a century; long time

It is a building with a hundred years of history.

Refers to exactly 100 years or metaphorically to a very long time/lifetime.

ぶり

لاحقہ

after a period of; for the first time in

I returned home for the first time in three years.

A suffix attached to time expressions to indicate that something is happening for the first time after that duration.

ذرہ

کا/کی/کے (ملکیت یا تعلق ظاہر کرنے والا حرف)

امی کا کھانا سب سے لذیذ ہے۔

دو اسموں کو جوڑ کر ملکیت یا صفت ظاہر کرتا ہے۔ توصیفی اسم の سے پہلے اور موصوف بعد میں آتا ہے۔

世紀末

اسم

せいきまつ

end of the century; fin de siècle

The decadent atmosphere unique to the end of the century is in the air.

Refers to the final years of a century. In a cultural context, it often implies a sense of decadence, skepticism, or decay associated with the 'fin de siècle' movement of the late 19th century.

泣く

فعل

なく

to cry

The baby is crying loudly.

Used for humans shedding tears. For animals, the same reading 'naku' is used but written as '鳴く'.

ذرہ

اور، کے ساتھ (حرف)

بھائی سے رائے مختلف ہے۔

اسموں کو جوڑتا ہے (A اور B)، ساتھ ہونا ظاہر کرتا ہے (کسی کے ساتھ)، اقتباسات کو نشان زد کرتا ہے، یا موازنہ دکھاتا ہے۔

言う

فعل

いう

کہنا، بتانا، بولنا

استاد نے کہا کہ وہ کل آئیں گے۔

کہنے یا بتانے کے لیے عام فعل۔ اکثر と ذرہ کے ساتھ اقتباس کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ کسی چیز کو نام سے 'پکارنا' بھی ہو سکتا ہے۔ という کا مطلب 'کہلاتا' یا 'جو کہ' ہے۔

ضمیر, اسم

ぼく

I; me (male, informal or polite)

I plan to go to the sea with my friends this weekend.

Mainly used by males. It is softer and more polite than '俺' (ore) but less formal than '私' (watakushi).

میڈیا

پھلیشکارڈ جوڑنے کے لئے کرپیا لاگ ان کریں

Sottaku

Sottaku کے بارے میں

Sottaku چینی، جاپانی، کوریائی، انگریزی، ہسپانوی، فرانسیسی، جرمن اور اطالوی سیکھنے کی ایپ ہے جس میں SRS پر خاص زور ہے۔ اس میں سیکڑوں ہزار الفاظ کے لیے خودکار فلیش کارڈز، مثال جملوں میں گرامر کی وضاحت، دستیاب ہونے پر زبان کے مخصوص اسٹڈی پیک، اڈاپٹو کوئزز، موبائل ایپس، براؤزر ایکسٹینشن اور کمیونٹی فیچرز شامل ہیں۔ ابھی آزمائیں! تمام تعلیمی مواد مفت ہے، فلیش کارڈز یا مطالعہ وقت کی کوئی حد نہیں۔

Sottaku کو سپھل شکشارتھیوں کی آدتوں سے میل کھانے کے لئے بنایا گیا ہے۔ Sottaku کا اپیوگ کرکے، آپ سوابھاوک روپ سے سبسے کشل تریکے سے سیکھین٘گے، جیسا ک بھاشا سیکھنے والے سمدای میں انگنت سپھلتا کی کہانیوں سے سابت ہوتا ہے۔

ہمیشا کے لئے مفت

بنا ایک پیسا چکائے سبھی ویاکرن گائڈ، کوز اور پھلیشکارڈ تک پہن٘چیں۔ گنوتاپورن شکشا سبھی کے لئے سلبھ ہونی چاہئے۔

سمارٹ SRS سسٹم

ہمارا پھلیشکارڈ سسٹم آپکے سمیکشا کاریکرم کو انکولت کرنے اور پرتدھارن کو ادھکتم کرنے کے لئے FSRS ایلگورتھم (Anki میں بھی پریکت) کا اپیوگ کرتا ہے۔

ویاپک سامگری

ہانزی، کانا، ہنگل اور یورپی الفاظ کی بنیادی باتوں سے لے کر دستیاب ہونے پر گرامر اور پڑھنے کی مشق تک، ہمارے پاس ہر سطح کے لیے اسباق ہیں۔ اپنی مہارت کے مطابق کوئزز سے مشق کریں۔

سامدایک چیٹ

اپنی سطح کے مطابق سوالات پوچھیں اور کمیونٹی سے مدد حاصل کریں۔ تمام 8 معاون زبانوں میں دوسرے سیکھنے والوں کے ساتھ سیکھیں۔