Logo Sottaku Sottaku
Médias

I Don't Know

Apink K-pop Coréen

Vocabulaire de Apink : 'I Don't Know'.

이러지 마요

Baby 그대는 몰라요

내 맘을 아직도 그대는 몰라요

멈추지 마요

이젠 시간이 없어요

자꾸만 커지는 내 마음을

그댄 모르죠

하루에도 수백 번

니 생각해 모를 껄

어쩜 이렇게도 내 맘 모르니

하는 수 없지 뭐

내가 고백해

한발 다가가면 두발 멀어지지만

조금 더 가까이 옆에

꼭 붙어 서서 안 놔 줄래

오늘은 내 맘 모두 보여줄래

어쩜 그리도 바보 같은지

수백 번을 눈칠 줘도

내 맘을 몰라 넌

난 항상 이런데 어쩜 그리 몰라요

자꾸 떨려요

매일 그대 생각해요

자꾸만 커지는 내 마음을

그댄 모르죠

하루에도 수백 번

니 생각해 모를 껄

어쩜 이렇게도 내 맘 모르니

하는 수 없지 뭐

내가 고백해

한발 다가가면 두발 멀어지지만

조금 더 가까이 옆에

꼭 붙어 서서 안 놔 줄래

오늘은 내 맘 모두 보여줄래

어쩜 그리도 바보 같은지

수백 번을 눈칠 줘도

내 맘을 몰라 넌

난 항상 이런데 어쩜 그리 몰라요

매일 잠도 못 자 나

돌아서서 날 좀 봐

이제부터 다가가

너가 나의 for my love

아직도 그댄 몰라요

어쩜 그리도 바보 같은지

수백 번을 눈칠 줘도

내 맘을 몰라 넌

난 항상 이런데 어쩜 그리 몰라요

Vocabulaire

이러다

Verbe

faire comme ça; continuer ainsi

Tu vas te blesser si tu continues comme ça.

C'est une contraction de '이리하다', se référant à la continuation d'une action ou d'un état. Il est souvent utilisé pour avertir d'une conséquence négative qui résultera de la ligne de conduite actuelle.

말다

Verbe

rouler; enrouler; ne pas faire

Veuillez rouler le kimbap délicieusement.

Utilisé pour rouler des choses comme des tapis, des cigarettes ou des aliments comme le kimbap. S'emploie aussi dans des formes prohibitives au sens de « ne le fais pas », comme 하지 마라 ou 하지 말고.

baby

Nom

ˈbeɪbi

bébé; nourrisson

Le nouveau-né est dans le berceau.

Désigne un enfant en bas âge.

그대

Nom

vous (poétique/formel)

Tu es mon tout.

Un terme quelque peu formel ou littéraire pour 'tu', souvent utilisé dans les chansons, la poésie ou pour s'adresser à quelqu'un avec un certain niveau de respect ou d'affection.

Particule, Suffixe

particule de sujet

Je suis étudiant.

Indique le sujet principal d'une phrase. S'attache aux noms. Utilisez 는 (neun) après une voyelle et 은 (eun) après une consonne.

모르다

Verbe

ne pas savoir, ne pas connaître

Je ne connais pas du tout cette personne.

Utilisé pour exprimer un manque de connaissance ou de familiarité avec quelqu'un ou quelque chose.

Nom, Pronom

mon/ma; je (sujet); ruisseau; odeur

Ceci est mon livre.

Un mot polyvalent. C'est le possessif 'mon/ma' (de 나의), le sujet 'je' (de 내가), et peut aussi signifier 'ruisseau' ou 'odeur' en tant que nom.

Nom

cœur, esprit

Elle est généreuse.

Un raccourci familier courant pour '마음' (ma-eum). '맘이 넓다' est une expression idiomatique qui signifie être généreux ou large d'esprit.

Médias

Veuillez vous connecter pour ajouter des flashcards

Sottaku

À propos de Sottaku

Sottaku est une application pour apprendre un éventail croissant de langues asiatiques et européennes, avec un fort accent sur le SRS. Elle inclut la création automatique de fiches pour des centaines de milliers de mots, des analyses grammaticales dans les phrases d’exemple, des packs d’étude propres à chaque langue lorsque disponibles, des quiz adaptatifs, des applications mobiles, une extension de navigateur et des fonctionnalités communautaires. Essayez-la maintenant ! Tout le contenu d’apprentissage est gratuit, sans limite de fiches ni de temps d’étude.

Sottaku est conçu pour correspondre aux habitudes des apprenants qui réussissent. En utilisant Sottaku, vous apprendrez naturellement de la manière la plus efficace possible, comme le prouvent d'innombrables réussites dans la communauté de l'apprentissage des langues.

Gratuit pour toujours

Accédez à tous les guides de grammaire, quiz et fiches sans payer un centime. Une éducation de qualité doit être accessible à tous.

Système SRS intelligent

Notre système de fiches utilise l'algorithme FSRS (également utilisé dans Anki) pour optimiser votre calendrier de révision et maximiser la rétention.

Contenu complet

Des hanzi, kana, hangul et bases de vocabulaire européen à la grammaire et à la lecture lorsqu’elles sont disponibles, nous proposons des leçons pour chaque niveau. Entraînez-vous avec des quiz adaptés à vos compétences.

Chat communautaire

Posez des questions adaptées à votre niveau et recevez l’aide de la communauté. Apprenez avec d’autres personnes dans toutes les langues prises en charge.