Midya

Re:member

FLOW Anime Hapon

Bokabularyo mula kay FLOW: 'Re:member' (Naruto OP8 (ナルト OP8) · 2002).

掻(か)き鳴らせ存在を ここにいると…

新たな旅が今始まる

変わり行く季節の中を 生き抜く度に僕ら

知恵と強さを手に入れたけど

(just looks like a survival game)

流れてく時間の中に 置き去りにした思いを

忘れた事すら忘れていた

崩れかけた時 孤独を知って 出会えた僕ら一人じゃない

曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを

涙目が運命を変えて行く

闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ

同じ痛みの旗の下(もと)で

移り行く記憶の中で 変わらない大切な物を

見つけ出そうとして彷徨(さまよ)っていた

忘却の果てで 出会えたのは 僅かでも確かな温もり

曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを

涙目が運命を変えて行く

闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ

同じ痛みの旗の下(もと)で

曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを

涙目が運命を変えて行く

闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ

掻(か)き鳴らせ存在を ここにいると…

響けあの暁の空に

Bokabularyo

掻き鳴らす

Pandiwa

かきならす

kalabitin; tumugtog (ng instrumentong may kwerdas)

Tahimik niyang kinalabit ang acoustic guitar.

Tumutukoy sa pagtugtog ng instrumentong may kwerdas gaya ng gitara sa pamamagitan ng pagkalabit dito.

存在

Pangngalan

そんざい

pag-iral; presensya

Ang kanyang presensya ay napakahalaga para sa koponan.

Tumutukoy sa katayuan ng pagiging naroon o pag-iral.

Partikulo

pantukoy ng tuwirang layon

Nalutas ko ang mahirap na problema.

Tinutukoy ang tuwirang layon ng pandiwa - kung ano ang ginagawan ng kilos. Isinusulat bilang を ngunit binibigkas na 'o'.

ここ

Panghalip

dito

Nakikita ang Bundok Fuji mula dito.

Panghalip na pamatlig na nagsasaad ng 'dito' o 'lugar na ito', malapit sa nagsasalita. Bahagi ng seryeng こそあど: ここ (dito), そこ (diyan), あそこ (doon), どこ (saan).

Partikulo

pantukoy ng oras, lugar, target o hindi tuwirang layon

Plano kong makipagkita sa mga kaibigan sa katapusan ng linggo.

Maraming gamit: tumutukoy sa tiyak na oras (kailan), lugar ng pag-iral (saan), target ng kilos (kanino/ano), o layunin.

いる

Pandiwa

narito, nandoon (para sa may buhay)

Nasa silid ang guro.

Ginagamit para ipahiwatig ang pag-iral o presensya ng may buhay (tao, hayop). Ginagamit din bilang auxiliary verb kasama ng て-form para ipakita ang patuloy na aksyon.

Partikulo

at, kasama (pantukoy)

Iba ang opinyon ko sa kuya ko.

Nag-uugnay ng mga pangngalan (A at B), nagpapakita ng pakikisama (kasama ang), tumatanda ng mga sipi, o nagpapakita ng paghahambing.

新た

Pangngalang pang-uri

あらた

bago; sariwa; novel

Pumasok ang imbestigasyon sa isang bagong yugto sa pagkakatuklas ng ebidensya.

Isang pormal na salita para sa 'bago', madalas na ginagamit bilang '新たな' (bago) o '新たに' (muli/ng bago).

Midya

Mag-log in upang makapagdagdag ng mga flashcard

Sottaku

Tungkol sa Sottaku

Ang Sottaku ay app para matuto ng Chinese, Japanese, Korean, English, Spanish, French, German, at Italian na nakatuon sa SRS. May automatic flashcard creation para sa daan-daang libong salita, grammar breakdowns sa example sentences, language-specific study packs kapag available, adaptive quizzes, mobile apps, browser extension, at community features. Subukan ngayon! Libre ang lahat ng learning content, walang limit sa flashcards o oras ng pag-aaral.

Ang Sottaku ay binuo upang tumugma sa mga gawi ng matagumpay na mga mag-aaral. Sa pamamagitan ng paggamit ng Sottaku, natural kang matututo sa pinakamabisang paraan na posible, na napatunayan ng hindi mabilang na mga kwento ng tagumpay sa komunidad ng pag-aaral ng wika.

Libre Magpakailanman

I-access ang lahat ng gabay sa gramatika, pagsusulit, at flashcard nang hindi nagbabayad ng kahit isang sentimo. Dapat maging accessible sa lahat ang de-kalidad na edukasyon.

Matalinong Sistema ng SRS

Gumagamit ang aming sistema ng flashcard ng algorithm ng FSRS (ginagamit din sa Anki) upang i-optimize ang iyong iskedyul ng pagsusuri at i-maximize ang pagpapanatili.

Komprehensibong Nilalaman

Mula sa hanzi, kana, hangul, at basic na European vocabulary hanggang grammar at reading practice kapag available, may lessons kami para sa bawat level. Mag-practice gamit ang quizzes na bagay sa skill mo.

Chat ng Komunidad

Magtanong ng angkop sa level mo at humingi ng tulong sa community. Matuto kasama ng ibang learners sa lahat ng 8 suportadong wika.